Irina Teodorescu – fragment din “Blestemul tâlharului mustăcios”

Irina Teodorescu – fragment din “Blestemul tâlharului mustăcios”

Mi-a plăcut foarte mult Blestemul tâlharului mustăcios, roman apărut recent la Editura Polirom.

De asta am încercat şi un interviu cu scriitoarea Irina Teodorescu. Născută în România, ea a scris romanul acesta în franceză, pentru că trăieşte în Franţa, folosind poveşti şi legende din spaţiul pe care l-a părăsit în urmă cu mulţi ani. Am fost foarte curios să aflu detalii despre cum şi-a construit Irina Teodorescu cariera de scriitoare şi despre cum îşi trăieşte succesul.

Interviul a apărut în Suplimentul de cultură şi poate fi citit integral aici.

Pe site-ul Babelio, apăreţi într-o fotografie ţinând pe genunchi un caiet studenţesc şi în mână un pix. E maniera dvs. de a scrie?

Da, în fotoliu, pe hârtie, cu un pix. Scriu ce-mi trece prin cap şi câteodată mă mir şi eu ce aiureli apar acolo. După ce scriu, de preferinţă în aceeaşi zi, bat totul la calculator. Este un fel de a re-scrie.

Amabilă, Irina Teodorescu mi-a trimis şi două fotografii ca să văd cum arată scrisul său de mână. Vi le arăt şi vouă şi vă recomand romanul, “un omagiu adus poveştii”, cum l-am considerat eu.

Irina Teodorescu s-a născut la Bucureşti în 1979 şi trăieşte la Rennes, după ce, timp de 15 ani, a locuit la Paris. După o colecţie de proze scurte, „Treize”, apărută la Editura Émue, a debutat în roman cu La malédiction du bandit moustachu, publicat la Editura Gaïa în 2014 – premiul André Dubreuil al SGDL (Société des gens des lettres) la categoria „roman de debut” (Blestemul tâlharului mustăcios, Polirom, 2016). În 2015, i-a apărut al doilea roman, tot la Editura Gaïa, Les Étrangères (Străinele).

Salvează

Salvează

Salvează

Citeşte şi:

error: Conţinut protejat împotriva copierii